ESTUDIOS. filosofía-historia-letras
Otoño 1985
* [Nota 99]

De este modo W. Nestle, Historia del espíritu griego desde Homero basta Luciano, trad. M. Sacristán (Barcelona, 1961), 118: "En todos los terrenos [überáIl] ocurre pues lo mismo: las "cosas" (chrémata) de las que el hombre es medida no son cosas concretas, sino las cualidades de las cosas o las instituciones y, las ordenaciones sociales [pero el texto dice: hzw. der gesellschaftlichen Einrinchtungen und Ordnungen =o bien de los modos de organización y de los ordenamientos sociales]. En este contexto hay que recordar que para los antiguos pensadores griegos lo caliente y lo frío, lo seco y lo húmedo eran sustancias, y que aún en Platón (Protag. [sic] 361 B) las propiedades de la justicia, la mesura y el valor se llaman cosas (chrémata). No puede pues sorprender que también en la frase de Protágoras las cualidades se llamen "cosas". Pero la palabra "chrémata" significa al mismo tiempo lo "válido", lo que vale, como el juicio universal por una parte y hasta el mismo dinero por la otra, Para apuntar también a esta significatividad [Beziehung =referencia] y comprender correctamente el sentido de la proposición la traduciremos, pues, más adecuadamente del modo siguiente: "El hombre es la medida de toda validez (cualidad) [Geltungen (Qualitäten), las dos en plural]: de las que son en cuanto son, de las que no son en cuanlo que no son". Conservo el tratamiento tipográfico de la traducción de Sacristán. Para el texto alemán ver W. Nestle, Griechische Geistegeschichte von Homer bis Lukian in ihrer Entfaltung vom mvthischen zum rationalen Denken dargestellt (2a. ed., Stuttgart, 1944=Nestle 1944), 156-57, Y muy semejante es la posición de Guthrie 1969: "... all examples given by Plato and Aristotle are of properties or atributes. These are all what woul concern Protagoras as a teacher of politic, ethics and rethorics" (p. 192).